Польско-еврейская генеалогия - вопросы и ответы

  1. Уоррен Блатт Некоторые ответы на различные вопросы польско-еврейского генеалогического исследования, поставленные по электронной почте. Большинство из этих вопросов касаются записей актов гражданского состояния (регистрации рождений, браков и смертей) в Королевстве Польша (т. Е. Конгресс Польши, русская Польша). Основная информация по этому вопросу находится в InfoFile Vital Records в Польше , Как я могу определить, какие жизненно важные записи доступны для города? Как вы получаете жизненно важные записи, которые являются слишком новыми, чтобы быть в польском государственном архиве? Почему некоторые индексы алфавитные, а другие нет? Почему возраст людей так сильно варьируется от записи к записи? Почему так много девичьих фамилий женщин заканчиваются на "-ów"? Почему некоторые женские фамилии меняются от записи к записи? Почему две даты указаны во многих записях? Как мы определяем причину смерти? Я заметил, что есть несколько лет, за которые было очень много смертей. Если семья не фигурирует в записях города, где вы их ожидаете, как вы можете определить, где еще искать? Почему некоторые годы отсутствуют в микрофильмах LDS? Какие записи существуют, кроме жизненно важных записей? Был ли 1826 год первым годом регистрации? Почему в некоторых городах до 1860-х годов не было записей о жизненном положении евреев? Что это я слышу о евреях, записанных в церковных реестрах? Какова история губерний Польши? Какие данные имена (имена, имена) были использованы евреями в Польше? Почему женские имена часто заканчиваются на «я» или «у»? Кто такие свидетели? Были ли большинство мужчин неграмотными? Часто на записях нет подписи отца. Что такое записи «alegata» (дополнение к браку)? глоссарий 1. Как я могу определить, какие жизненно важные записи доступны для города? Как правило, записи актов гражданского состояния (записи о рождении, браке и смерти) в возрасте до 100 лет по-прежнему хранятся в отделе записи актов гражданского состояния (USC) каждого города, а записи более 100 лет хранятся в одном из региональных отделений Польского государственного архива. (Увидеть график записей ). В более чем 600 польских городах сохранились записи о жизни евреев. Чтобы узнать, какие еврейские записи о жизни доступны для каждого города, вы можете обратиться к следующим ресурсам: Польские Архивные Фонды Еврейских Журналов, по городам , Список того, какой филиал Польского государственного архива хранит записи о жизненно важных показателях евреев для каждого города Еврейские корни в Польше: страницы из прошлых и архивных описей , автор - Мириам Вайнер. В сотрудничестве с польским государственным архивом. (Фонд Мириам Вейнер «Дороги к корням» и Институт еврейских исследований YIVO, 1997). 446 + хх страниц. ISBN 0-9656508-0-4. Посмотреть рецензию на книгу , Подробная инвентаризация еврейских записей во всех филиалах Архива и офисах ОСК. Также онлайн на www.rtrfoundation.org , Księgi metrykalne and stanu cywilnego w archiwach państwowych w Polsce . [ Метрические и записи актов гражданского состояния в Государственном архиве в Польше ], под редакцией Анны Лашук. (Варшава: Naczelna Dyrekcja Archiww Państwowych [Головной офис Государственного архива], 1998, 2000, 2003). 469 стр. ISBN 83-86643-53-6. База данных SEZAM . SEZAM, представленный Польским государственным архивом в 2001 году, представляет собой всеобъемлющую базу данных с возможностью поиска в Интернете по всем фондам Государственного архива Польши. http://baza.archiwa.gov.pl/sezam/sezam.php?l=en База данных охватывает все запасы PSA, из которых жизненно важные записи составляют лишь небольшой процент. База данных на польском языке. Жизненно важные записи евреев обозначаются польскими терминами, такими как «Akta metrykalne żydowskiej», «Akta Stanu Cywilnego gminy żydowskiej», «Urząd Stanu Cywilnego Gminy Wyznania Mojżeszowego», «Akta stanu cywilnego Okguę» Мормонские микрофильмы . В Библиотеке семейной истории СПД в Польском государственном архиве было записано более 2000 микрофильмов с записями евреев 19 века, которые в основном датируются периодом с 1808 по 1860-1880-е годы. Чтобы увидеть, какие записи были микрофильмированы для города, обратитесь к: Если вы не можете найти свой город в описанных выше списках, это может быть из-за того, что еврейские записи о жизненно важных делах хранились в соседнем городе или были уничтожены. Увидеть Вопрос № 13 , 2. Как вы получаете жизненно важные записи, которые являются слишком новыми, чтобы быть в польском государственном архиве? В каждом польском городе Urząd Stanu Cywilnego (USC) - Бюро регистрации актов гражданского состояния - ведет документы регистрации актов гражданского состояния, возраст которых не превышает 100 лет, в то время как в польской системе архивов имеются реестры с записями актов гражданского состояния, возраст которых превышает 100 лет. (Увидеть график записей ). Предполагается, что ОСК передадут книги учета в Государственный архив через 100 лет. Однако в небольшом числе случаев ОСК отправили все свои еврейские реестры в государственный архив. Если в реестре содержатся жизненно важные записи, охватывающие 100-летнюю отметку (например, регистр брака, который используется с 1901 по 1910 гг.), Этот регистр обычно остается в ОСК до тех пор, пока в регистре не пройдут 100 лет за последний год. USC не разрешается делать ксерокопии записей по закону; они могут подготовить только типизированные выдержки из записи по запросу (см. иллюстрация ). Полные документы, которые вы привыкли видеть на микрофильмах LDS, находятся в их распоряжении, но их выдержки содержат только основную информацию. Справа изображен образец USC из записи о смерти 1910 года. Нажмите на картинку для увеличения. Чтобы получить записи о рождении, браке и смерти примерно после 1908 года, напишите в ОСК в вашем городе: Urząd Stanu Cywilnego [YourTown] ПОЛЬША USC, как правило, не взимают плату за свои услуги, но способ обработки запросов будет варьироваться от офиса к офису. Почтовые запросы иногда игнорируются - даже если они написаны на польском языке. Во многих случаях выписки будут отправлены в ближайшее к вам посольство или консульство Польши вместе со счетом на документы (от 30 до 50 долларов США каждый). Политика обработки запросов, по-видимому, меняется в зависимости от собственной интерпретации того, что уместно. Как правило, выписки, которые запрашиваются по юридическим причинам - например, для подтверждения даты рождения для получения социального обеспечения, - будут обрабатываться посольством или консульством на более официальной основе. Кроме того, в USC существует больший языковой барьер, чем в польском государственном архиве - английский язык не известен в большинстве небольших городов (см. « Почему ваш запрос может быть неуспешным «). Посещения USC на месте обычно более успешны, чем почтовые запросы. Некоторые ОСК в крупных городах взимают с 8 до 10 долларов США за заверенную копию выписки; иногда USC в небольших местах дают вам неофициальную выписку без штемпеля в качестве одолжения. Если вы нанимаете частного исследователя для посещения, вам может потребоваться предоставить исследователю письмо «Ограниченная доверенность», уполномочивающее его на получение записей для вас. Письмо, в котором должны быть указаны детали вашего отношения к человеку, чью запись вы запрашиваете. Смотрите книгу Мириам Вайнер 1997 года Еврейские корни в Польше для инвентаря того, какие еврейские жизненные отчеты доступны в ОСК каждого города. Тем не менее, обратите внимание, что большинство реестров конца 19-го века в настоящее время переданы в польский государственный архив, и что не вся инвентарная информация в этом томе является актуальной. 3. Почему некоторые индексы алфавитные, а другие нет? Точность и полнота основных показателей жизнедеятельности в оригинальных регистрационных книгах разных городов зависят от тщательности городского клерка того периода. Как правило, в конце каждого из трех разделов тома каждого года имеется индекс: индекс для рождений после раздела о рождении, индекс для браков после раздела о браке и индекс для смертей после раздела о смерти. Иногда все три индекса находятся в конце всего тома. Слева: указатель еврейских рождений в городе Собков, Польша (Кельцкая губерния), 1851 год. Микрофильм СПД № 715,872. Нажмите на изображение, чтобы увеличить. Чаще всего указатели являются «полу алфавитными» по фамилии. Однако я видел некоторые алфавитные индексы по имени, некоторые алфавитные по имени отца , некоторые строго хронологические (то есть в порядке регистрации событий) и т. Д. Иногда индекса вообще нет; иногда комбинируются индексы за несколько лет - есть много вариантов - все зависит от местного городского клерка того периода. Наиболее типичное расположение индексов - это то, что я называю «полу-алфавитным», то есть алфавитным только по первой букве фамилии и, следовательно, по хронологии внутри каждой начальной буквы. Количество информации, содержащейся в индексе, также варьируется от города к городу и от года к году, в зависимости от регистратора каждого города. Чаще всего в указателе содержатся только фамилия, имя, номер акта (номер документа) и иногда номер карты (номер страницы) или алфавитный порядковый номер. Однако иногда индекс будет содержать дополнительную информацию, такую ​​как отчество (имя отца) или возраст на момент смерти. Например, в Люблине индексы рождения, брака и смерти в течение многих лет содержат имя отца и матери; в Венгре есть годы, когда индексы указывают фактическую дату брака; и в Wyszkw, соседнем городе или деревне, где событие имело место. Но это исключительные случаи. Обратите внимание, что большинство индексов брака являются алфавитными (или полуалфавитными) по фамилии жениха, с именем невесты в более позднем столбце. Таким образом, вы должны отсканировать весь индекс брака, чтобы найти невест. Невесты могут быть перечислены различными именами (см. Вопрос № 6 ). Иногда невест вообще нет в индексе брака - вам нужно пройти регистрацию брака один за другим, чтобы найти имена невест. 4. Почему возраст людей так сильно варьируется от записи к записи? Быть на год или два в возрасте (или даже на несколько больше!) Не является чем-то необычным - люди были безразличны к точности, когда пришло время указывать свой возраст - они часто являются только оценочными. Они определенно не согласованы от записи к записи (т.е. в последовательных регистрациях рождений для одной семьи) - это всего лишь приблизительные значения, поэтому не стоит воспринимать их буквально. Опять же, это, кажется, на усмотрение городского клерка - некоторые были более осторожны, чем другие. В записях о рождении некоторых городов, которые я проиндексировал, все возрасты родителей были указаны как «20», «30», «40» или «50», то есть все кратны 10 - очевидно, приближения. Многие рождения были зарегистрированы спустя много времени после этого события («отложенные регистрации»), и только слова владельца регистрации и его / ее свидетелей определили, что было зарегистрировано. Как часто мы слышали, как бабушка с дедушкой говорили, что его мать никогда не была уверена в настоящем дне рождения ... Она просто сказала, что это «три дня до Пурима» и т. Д. Это не позволяет вести точный учет. 5. Почему некоторые девичьи фамилии женщин заканчиваются на «-ów»? «-Ów» - это польский грамматический суффикс, родительный падеж множественного числа. Грамматические суффиксы добавляются к польским словам в определенных ситуациях, в зависимости от того, как они используются в предложении. Во многих записях девичья фамилия замужней женщины дана в такой форме, как «z Goldbergów», что буквально означает «Гольдбергс». Поскольку «Гольдберг» является объектом предлога и является множественным, необходимо добавить суффикс множественного числа во множественном числе - в данном случае «-ów». Обратите внимание, что если фамилия оканчивается на «-cka» или «-ska» (женский род «-cki» и «-ski» соответственно), тогда суффикс родительного падежа множественного числа будет «-ich», например: «Sawicki» становится « z Sawickich »,« Kowalska »становится« z Kowalskich ». Также обратите внимание, что некоторые «девичьи имена» на самом деле являются отчеством , именем отца (то есть его именем), которые часто использовались в польских записях актов гражданского состояния. Например, «z Berków» означает «семьи Берека», то есть «дочь Берека». Если вы хотите узнать, какова была настоящая девичья фамилия матери, необходимо найти и посмотреть на ее регистрацию брака. (Фамилии использовались в Королевстве Польском начиная с 1821 года; более ранние записи содержат только отчество). Возраст матери и отца указан в регистрациях рождений, что позволяет угадать дату их брака, чтобы начать поиск. Женщины, как правило, впервые вступали в брак в возрасте от 17 до 22 лет. В исследовании польско-еврейских регистраций браков середины 19-го века, когда один из партнеров был из «другого города», чаще всего «жених» был «чужим». Мужчина отправится в город проживания невесты. Исключение составляли, как правило, женщины из богатых или престижных семей и вдовы, вступающие в повторный брак; в этих случаях женщина обычно ездила в мужской город. См. «Где находится область мальчиков: анализ записей о еврейских браках в Сувалках (1826–1854)», Ники Расслер и Марлен Сильверман, в наземников II: 4 (весна 1992 г.), стр. 9-12. Другие суффиксы, используемые с именами, включают: -owicz <"o'-vich"> = «сын» -ówna <"uv'-na"> = «дочь» ('-ównej', в родительном падеже) -owa <"o'-va"> = «жена» ('-owej', в родительном падеже) Имейте в виду, что такие формы, как Goldbergów, Sawickich, Kowalskich и т. Д. Не являются фамилиями, они являются склонениями фамилий. Вам необходимо удалить / преобразовать грамматический суффикс, чтобы сформировать единственную именительную (предметную) форму фамилии. По-английски аналогией будет предложение «Мы едем к Смитам». В этом предложении «кузнецы» не фамилия, это форма фамилии. Вам необходимо удалить грамматический суффикс (здесь «s»), чтобы сформировать единственную именительную форму фамилии «Смит». 6. Почему некоторые женские фамилии меняются от записи к записи? Было замечено, что иногда «девичья фамилия» женщины меняется от одной записи к другой (например, в записях о рождении ее детей). Есть несколько возможных объяснений этому: Иногда ее замужняя фамилия используется; в других случаях используется ее девичья фамилия. Ее отчество (имя отца) и настоящая девичья фамилия использовались в разных записях. Например, если имя ее отца было Аврам; некоторые записи могут записывать ее как «Рифка Абрамвна» или «Рифка з Абрамв» или «Рифка Абрамович» или «Рифка з дому Абрам» - все это означает «Рифка дочь Аврама» - в то время как другие записи будут записывать ее с ее настоящей девичьей фамилией , Первое особенно распространено в записях до 1830 года. Невозможно отличить настоящую отчество от фамилии без дополнительного контекста из дополнительных записей. В самых ранних записях (до того, как фамилии стали широко использоваться, в середине 1820-х годов) можно было использовать отчество ее отца (имя деда по отцовской линии). Например, если отцом Рифки был «Абрам Левкович» (Абрам, сын Левека), она могла бы числиться в списке как «Рифка Левковична». Если женщина была замужем более одного раза (т.е. овдовела или разведена), иногда используется фамилия бывшего супруга. [Обычно это происходит, когда родственником бывшего супруга (например, ребенка от предыдущего брака) является тот, кто сообщил о событии]. Если у отца женщины есть двойное имя, например «Аврам Моше», то при формировании ее отчества иногда используется одно имя, иногда другое. Используя этот пример, она может быть указана как «Сара Абрамвна» в одной записи и как «Сара Мошквна» в другой. Также следует помнить о киннуи и кальке имя отношения. «Фамилия» на самом деле является именем мужа , то есть заканчивается «-owa» (что означает «жена»). Некоторые клерки иногда использовали эту форму вместо отчества (имя отца). Например, «Ryfki Lejbusowey» (родительный падеж) означает «Ryfka, жена Leybus». Технический термин для этой формы является аббревиатурой . Ошибка клерка в оригинальной записи или современная ошибка транскрипции. Это происходит чаще, чем хотелось бы. 7. Почему две даты указаны во многих записях? В записях актов гражданского состояния в русской Польше часто указываются две даты, например: «Działo się dnia drugiego / czertnastego lipca» = «Это произошло во второй / четырнадцатый день июля», или «urodzone w dnia dwudziestym czwartym czerwca / szstym lipca» "=" родился двадцать четвертого июня / шестого июля ". Эти две даты являются юлианской и григорианской датами соответственно. Юлианский календарь использовался русскими (царское правительство и Русская православная церковь); и григорианский календарь использовался поляками (и остальной частью Европы). Григорианский календарь сегодня используется во всем мире. Более поздняя дата - григорианская. В течение 1700-х годов разница между двумя календарями составляла 11 дней. Начиная с 1 марта 1800 года между двумя датами был 12-дневный разрыв. 1 марта 1900 года разница составила 13 дней. Разница в датах 1 марта 2100 года составит 14 дней. 8. Я заметил, что есть несколько лет, за которые было очень много смертей. Как мы определяем причину смерти? Когда я делал отрывки из записей о городе, часто в течение определенного года было бы чрезвычайно большое количество смертей, не пропорциональное окружающим годам. При просмотре отдельных регистраций они иногда отмечают «умер от холеры» или перечисляют другие причины. Тем не менее, перечисление причин смерти является более необычной особенностью регистрации смерти - обеспокоены лишь немногие клерки. Не то чтобы в те дни был обширный медицинский диагноз - мало кто имел серьезные медицинские знания. Были крупные эпидемии азиатской холеры в 1831, 1848, 1866, 1884 и 1892 годах. Списки причин смерти на разных языках см. В следующих книгах: Морбус: почему и как умерли наши предки: словарь генеалогических терминов, найденных в записях актов гражданского состояния, с описаниями болезней, относящихся к здоровью наших предков Розмари А. Чорзема. (Чикаго: Польское генеалогическое общество Америки 1991). [ OCLC # 27977265 ]. В этом 16-страничном буклете перечислены термины на польском, латинском, русском и немецком языках. В их словах: руководство по переводу генеалога на польские, немецкие, латинские и русские документы. Том I: Польский Джонатаном Д. Ши и Уильямом Ф. Хоффманом. (Новая Британия, Коннектикут: Языковая и родословная пресса , 2000, второе издание 2007). [ OCLC # 164882225 ]. На страницах 260-262 содержится список терминов, найденных в записях о смерти на польском языке. В их словах: руководство по переводу генеалога на польские, немецкие, латинские и русские документы. Том II: Русский Джонатаном Д. Ши и Уильямом Ф. Хоффманом. (Новая Британия, Коннектикут: Языковая и родословная пресса , 2002). [ OCLC # 53064421 ]. Страницы 286-289 содержат список терминов, найденных в русскоязычных записях о смерти. 9. Если семья не фигурирует в записях города, в котором вы их ожидаете, как вы можете определить, где еще искать? Возможно, семья переехала в этот город или из него. При регистрации брака посмотрите, где были сделаны запреты (zapowiedzi = объявления о браке). Они перечислены в нижней части регистрации гражданского брака, и могут дать подсказки. Если семья просто «исчезает», попробуйте поискать другие близлежащие города в постоянно увеличивающихся концентрических кругах. Это может занять очень много времени, но это единственный способ сделать это, и, как правило, успешно. JewishGen's " LDS Микрофильм Мастер «База данных может быть очень полезна здесь. См. статью Майкла Тобиаса в Кельце-Радом SIG Journal , I: 2 (весна 1997 г.), стр. 9-11. 10. Почему некоторые годы отсутствуют в микрофильмах LDS? Обычно ГСУ (Генеалогическое Общество Юты, подразделение по микрофильмированию Церкви СПД) микрофильмировало все, что могло, в последовательности. Но иногда книги записей временно отсутствовали на полках архивов или были в других архивах и т. Д. Так что могут быть пробелы. Многие книги действительно потеряны (я видел одну граничную запись в браке 1855 года, отмечая, что книга рекордов за 1836 год уже была потеряна). Другие книги записей существуют в разных местах, но не были микрофильмированы (например, еврейские записи о жизни в Ломже за 1833-1835 гг., Найденные в мусорном баке, теперь в Ломбском историческом обществе, а не в польском государственном архиве). Время от времени появляется новый материал. Микрофильмирование СПД жизненно важных записей в Польском государственном архиве прекратилось в 1992 году. Чтобы заполнить этот пробел, Индексирование еврейских записей - Польша - который индексирует все жизненные записи евреев в микрофильмах СПД - также создает индексы записей 19-го века, не микрофильмированные СПД. Увидеть Вопрос 1 для инвентаризации фондов польского государственного архива. 11. Какие существуют записи, кроме жизненно важных? Жизненно важные записи (записи о рождении, браке и смерти) являются лишь верхушкой айсберга. В Польше есть десятки других типов записей, которые все нефильтрованы. Увидеть Мириам Вайнер Еврейские корни в Польше для многих примеров и иллюстраций. Несколько филиалов Польского государственного архива опубликовали каталоги своих фондов. Например, Польский государственный архив в Кельце в 1993 году опубликовал 465-страничный перечень своих фондов: Archiwum Państwowe w Kielcach i jego Oddziały [ Государственный архив в Кельце и его филиалах ] (Wydawnictwo Naukowe PWN: Warszawa-Łdż, 1993). Только крошечная часть инвентаря имеет дело с жизненно важными записями; Основную часть архивных фондов составляют другие виды документов: судебные, нотариальные, ипотечные, сельскохозяйственные, бизнес, школьные и другие государственные администрации. Другие филиалы PSA также опубликовали аналогичные каталоги своих владений. Справа на обложке опубликован инвентарь Радомского архива (1996 г.). Эти списки на польском языке. Книги жителей - Księgi Ludności

Уоррен Блатт

Некоторые ответы на различные вопросы польско-еврейского генеалогического исследования, поставленные по электронной почте. Большинство из этих вопросов касаются записей актов гражданского состояния (регистрации рождений, браков и смертей) в Королевстве Польша (т. Е. Конгресс Польши, русская Польша). Основная информация по этому вопросу находится в InfoFile Vital Records в Польше ,

  1. Как я могу определить, какие жизненно важные записи доступны для города?
  2. Как вы получаете жизненно важные записи, которые являются слишком новыми, чтобы быть в польском государственном архиве?
  3. Почему некоторые индексы алфавитные, а другие нет?
  4. Почему возраст людей так сильно варьируется от записи к записи?
  5. Почему так много девичьих фамилий женщин заканчиваются на "-ów"?
  6. Почему некоторые женские фамилии меняются от записи к записи?
  7. Почему две даты указаны во многих записях?
  8. Как мы определяем причину смерти? Я заметил, что есть несколько лет, за которые было очень много смертей.
  9. Если семья не фигурирует в записях города, где вы их ожидаете, как вы можете определить, где еще искать?
  10. Почему некоторые годы отсутствуют в микрофильмах LDS?
  11. Какие записи существуют, кроме жизненно важных записей?
  12. Был ли 1826 год первым годом регистрации?
  13. Почему в некоторых городах до 1860-х годов не было записей о жизненном положении евреев?
  14. Что это я слышу о евреях, записанных в церковных реестрах?
  15. Какова история губерний Польши?
  16. Какие данные имена (имена, имена) были использованы евреями в Польше?
  17. Почему женские имена часто заканчиваются на «я» или «у»?
  18. Кто такие свидетели?
  19. Были ли большинство мужчин неграмотными? Часто на записях нет подписи отца.
  20. Что такое записи «alegata» (дополнение к браку)?
  21. глоссарий

1. Как я могу определить, какие жизненно важные записи доступны для города?

Как я могу определить, какие жизненно важные записи доступны для города

Как правило, записи актов гражданского состояния (записи о рождении, браке и смерти) в возрасте до 100 лет по-прежнему хранятся в отделе записи актов гражданского состояния (USC) каждого города, а записи более 100 лет хранятся в одном из региональных отделений Польского государственного архива. (Увидеть график записей ).

В более чем 600 польских городах сохранились записи о жизни евреев. Чтобы узнать, какие еврейские записи о жизни доступны для каждого города, вы можете обратиться к следующим ресурсам:

  • Польские Архивные Фонды Еврейских Журналов, по городам ,

    • Список того, какой филиал Польского государственного архива хранит записи о жизненно важных показателях евреев для каждого города
  • Еврейские корни в Польше: страницы из прошлых и архивных описей , автор - Мириам Вайнер. В сотрудничестве с польским государственным архивом. (Фонд Мириам Вейнер «Дороги к корням» и Институт еврейских исследований YIVO, 1997). 446 + хх страниц. ISBN 0-9656508-0-4. Посмотреть рецензию на книгу ,

    • Подробная инвентаризация еврейских записей во всех филиалах Архива и офисах ОСК.
    • Также онлайн на www.rtrfoundation.org ,
  • Księgi metrykalne and stanu cywilnego w archiwach państwowych w Polsce . [ Метрические и записи актов гражданского состояния в Государственном архиве в Польше ], под редакцией Анны Лашук. (Варшава: Naczelna Dyrekcja Archiww Państwowych [Головной офис Государственного архива], 1998, 2000, 2003). 469 стр. ISBN 83-86643-53-6.

  • База данных SEZAM . SEZAM, представленный Польским государственным архивом в 2001 году, представляет собой всеобъемлющую базу данных с возможностью поиска в Интернете по всем фондам Государственного архива Польши.
    http://baza.archiwa.gov.pl/sezam/sezam.php?l=en

    • База данных охватывает все запасы PSA, из которых жизненно важные записи составляют лишь небольшой процент. База данных на польском языке. Жизненно важные записи евреев обозначаются польскими терминами, такими как «Akta metrykalne żydowskiej», «Akta Stanu Cywilnego gminy żydowskiej», «Urząd Stanu Cywilnego Gminy Wyznania Mojżeszowego», «Akta stanu cywilnego Okguę»
  • Мормонские микрофильмы . В Библиотеке семейной истории СПД в Польском государственном архиве было записано более 2000 микрофильмов с записями евреев 19 века, которые в основном датируются периодом с 1808 по 1860-1880-е годы. Чтобы увидеть, какие записи были микрофильмированы для города, обратитесь к:

Если вы не можете найти свой город в описанных выше списках, это может быть из-за того, что еврейские записи о жизненно важных делах хранились в соседнем городе или были уничтожены. Увидеть Вопрос № 13 ,


Увидеть   Вопрос № 13   ,

2. Как вы получаете жизненно важные записи, которые являются слишком новыми, чтобы быть в польском государственном архиве?

Как вы получаете жизненно важные записи, которые являются слишком новыми, чтобы быть в польском государственном архиве

В каждом польском городе Urząd Stanu Cywilnego (USC) - Бюро регистрации актов гражданского состояния - ведет документы регистрации актов гражданского состояния, возраст которых не превышает 100 лет, в то время как в польской системе архивов имеются реестры с записями актов гражданского состояния, возраст которых превышает 100 лет. (Увидеть график записей ).

Предполагается, что ОСК передадут книги учета в Государственный архив через 100 лет. Однако в небольшом числе случаев ОСК отправили все свои еврейские реестры в государственный архив. Если в реестре содержатся жизненно важные записи, охватывающие 100-летнюю отметку (например, регистр брака, который используется с 1901 по 1910 гг.), Этот регистр обычно остается в ОСК до тех пор, пока в регистре не пройдут 100 лет за последний год.

USC не разрешается делать ксерокопии записей по закону; они могут подготовить только типизированные выдержки из записи по запросу (см. иллюстрация ). Полные документы, которые вы привыкли видеть на микрофильмах LDS, находятся в их распоряжении, но их выдержки содержат только основную информацию.

Справа изображен образец USC из записи о смерти 1910 года. Нажмите на картинку для увеличения.

Чтобы получить записи о рождении, браке и смерти примерно после 1908 года, напишите в ОСК в вашем городе:

Urząd Stanu Cywilnego [YourTown] ПОЛЬША

USC, как правило, не взимают плату за свои услуги, но способ обработки запросов будет варьироваться от офиса к офису. Почтовые запросы иногда игнорируются - даже если они написаны на польском языке. Во многих случаях выписки будут отправлены в ближайшее к вам посольство или консульство Польши вместе со счетом на документы (от 30 до 50 долларов США каждый). Политика обработки запросов, по-видимому, меняется в зависимости от собственной интерпретации того, что уместно. Как правило, выписки, которые запрашиваются по юридическим причинам - например, для подтверждения даты рождения для получения социального обеспечения, - будут обрабатываться посольством или консульством на более официальной основе.

Кроме того, в USC существует больший языковой барьер, чем в польском государственном архиве - английский язык не известен в большинстве небольших городов (см. « Почему ваш запрос может быть неуспешным «).

Посещения USC на месте обычно более успешны, чем почтовые запросы. Некоторые ОСК в крупных городах взимают с 8 до 10 долларов США за заверенную копию выписки; иногда USC в небольших местах дают вам неофициальную выписку без штемпеля в качестве одолжения. Если вы нанимаете частного исследователя для посещения, вам может потребоваться предоставить исследователю письмо «Ограниченная доверенность», уполномочивающее его на получение записей для вас. Письмо, в котором должны быть указаны детали вашего отношения к человеку, чью запись вы запрашиваете.

Смотрите книгу Мириам Вайнер 1997 года Еврейские корни в Польше для инвентаря того, какие еврейские жизненные отчеты доступны в ОСК каждого города. Тем не менее, обратите внимание, что большинство реестров конца 19-го века в настоящее время переданы в польский государственный архив, и что не вся инвентарная информация в этом томе является актуальной.


3. Почему некоторые индексы алфавитные, а другие нет?

Почему некоторые индексы алфавитные, а другие нет

Точность и полнота основных показателей жизнедеятельности в оригинальных регистрационных книгах разных городов зависят от тщательности городского клерка того периода. Как правило, в конце каждого из трех разделов тома каждого года имеется индекс: индекс для рождений после раздела о рождении, индекс для браков после раздела о браке и индекс для смертей после раздела о смерти. Иногда все три индекса находятся в конце всего тома.

Иногда все три индекса находятся в конце всего тома

Слева: указатель еврейских рождений в городе Собков, Польша (Кельцкая губерния), 1851 год. Микрофильм СПД № 715,872. Нажмите на изображение, чтобы увеличить.

Чаще всего указатели являются «полу алфавитными» по фамилии. Однако я видел некоторые алфавитные индексы по имени, некоторые алфавитные по имени отца , некоторые строго хронологические (то есть в порядке регистрации событий) и т. Д. Иногда индекса вообще нет; иногда комбинируются индексы за несколько лет - есть много вариантов - все зависит от местного городского клерка того периода. Наиболее типичное расположение индексов - это то, что я называю «полу-алфавитным», то есть алфавитным только по первой букве фамилии и, следовательно, по хронологии внутри каждой начальной буквы.

Количество информации, содержащейся в индексе, также варьируется от города к городу и от года к году, в зависимости от регистратора каждого города. Чаще всего в указателе содержатся только фамилия, имя, номер акта (номер документа) и иногда номер карты (номер страницы) или алфавитный порядковый номер. Однако иногда индекс будет содержать дополнительную информацию, такую ​​как отчество (имя отца) или возраст на момент смерти. Например, в Люблине индексы рождения, брака и смерти в течение многих лет содержат имя отца и матери; в Венгре есть годы, когда индексы указывают фактическую дату брака; и в Wyszkw, соседнем городе или деревне, где событие имело место. Но это исключительные случаи.

Обратите внимание, что большинство индексов брака являются алфавитными (или полуалфавитными) по фамилии жениха, с именем невесты в более позднем столбце. Таким образом, вы должны отсканировать весь индекс брака, чтобы найти невест. Невесты могут быть перечислены различными именами (см. Вопрос № 6 ). Иногда невест вообще нет в индексе брака - вам нужно пройти регистрацию брака один за другим, чтобы найти имена невест.


4. Почему возраст людей так сильно варьируется от записи к записи?

Почему возраст людей так сильно варьируется от записи к записи

Быть на год или два в возрасте (или даже на несколько больше!) Не является чем-то необычным - люди были безразличны к точности, когда пришло время указывать свой возраст - они часто являются только оценочными. Они определенно не согласованы от записи к записи (т.е. в последовательных регистрациях рождений для одной семьи) - это всего лишь приблизительные значения, поэтому не стоит воспринимать их буквально. Опять же, это, кажется, на усмотрение городского клерка - некоторые были более осторожны, чем другие. В записях о рождении некоторых городов, которые я проиндексировал, все возрасты родителей были указаны как «20», «30», «40» или «50», то есть все кратны 10 - очевидно, приближения.

Многие рождения были зарегистрированы спустя много времени после этого события («отложенные регистрации»), и только слова владельца регистрации и его / ее свидетелей определили, что было зарегистрировано. Как часто мы слышали, как бабушка с дедушкой говорили, что его мать никогда не была уверена в настоящем дне рождения ... Она просто сказала, что это «три дня до Пурима» и т. Д. Это не позволяет вести точный учет.


5. Почему некоторые девичьи фамилии женщин заканчиваются на «-ów»?

Почему некоторые девичьи фамилии женщин заканчиваются на «-ów»

«-Ów» - это польский грамматический суффикс, родительный падеж множественного числа. Грамматические суффиксы добавляются к польским словам в определенных ситуациях, в зависимости от того, как они используются в предложении. Во многих записях девичья фамилия замужней женщины дана в такой форме, как «z Goldbergów», что буквально означает «Гольдбергс». Поскольку «Гольдберг» является объектом предлога и является множественным, необходимо добавить суффикс множественного числа во множественном числе - в данном случае «-ów». Обратите внимание, что если фамилия оканчивается на «-cka» или «-ska» (женский род «-cki» и «-ski» соответственно), тогда суффикс родительного падежа множественного числа будет «-ich», например: «Sawicki» становится « z Sawickich »,« Kowalska »становится« z Kowalskich ».

Также обратите внимание, что некоторые «девичьи имена» на самом деле являются отчеством , именем отца (то есть его именем), которые часто использовались в польских записях актов гражданского состояния. Например, «z Berków» означает «семьи Берека», то есть «дочь Берека».

Если вы хотите узнать, какова была настоящая девичья фамилия матери, необходимо найти и посмотреть на ее регистрацию брака. (Фамилии использовались в Королевстве Польском начиная с 1821 года; более ранние записи содержат только отчество). Возраст матери и отца указан в регистрациях рождений, что позволяет угадать дату их брака, чтобы начать поиск. Женщины, как правило, впервые вступали в брак в возрасте от 17 до 22 лет.

В исследовании польско-еврейских регистраций браков середины 19-го века, когда один из партнеров был из «другого города», чаще всего «жених» был «чужим». Мужчина отправится в город проживания невесты. Исключение составляли, как правило, женщины из богатых или престижных семей и вдовы, вступающие в повторный брак; в этих случаях женщина обычно ездила в мужской город. См. «Где находится область мальчиков: анализ записей о еврейских браках в Сувалках (1826–1854)», Ники Расслер и Марлен Сильверман, в наземников II: 4 (весна 1992 г.), стр. 9-12.

Другие суффиксы, используемые с именами, включают:

  • -owicz <"o'-vich"> = «сын»
  • -ówna <"uv'-na"> = «дочь» ('-ównej', в родительном падеже)
  • -owa <"o'-va"> = «жена» ('-owej', в родительном падеже)

Имейте в виду, что такие формы, как Goldbergów, Sawickich, Kowalskich и т. Д. Не являются фамилиями, они являются склонениями фамилий. Вам необходимо удалить / преобразовать грамматический суффикс, чтобы сформировать единственную именительную (предметную) форму фамилии. По-английски аналогией будет предложение «Мы едем к Смитам». В этом предложении «кузнецы» не фамилия, это форма фамилии. Вам необходимо удалить грамматический суффикс (здесь «s»), чтобы сформировать единственную именительную форму фамилии «Смит».


Вам необходимо удалить грамматический суффикс (здесь «s»), чтобы сформировать единственную именительную форму фамилии «Смит»

6. Почему некоторые женские фамилии меняются от записи к записи?

Почему некоторые женские фамилии меняются от записи к записи

Было замечено, что иногда «девичья фамилия» женщины меняется от одной записи к другой (например, в записях о рождении ее детей). Есть несколько возможных объяснений этому:

  • Иногда ее замужняя фамилия используется; в других случаях используется ее девичья фамилия.
  • Ее отчество (имя отца) и настоящая девичья фамилия использовались в разных записях. Например, если имя ее отца было Аврам; некоторые записи могут записывать ее как «Рифка Абрамвна» или «Рифка з Абрамв» или «Рифка Абрамович» или «Рифка з дому Абрам» - все это означает «Рифка дочь Аврама» - в то время как другие записи будут записывать ее с ее настоящей девичьей фамилией , Первое особенно распространено в записях до 1830 года. Невозможно отличить настоящую отчество от фамилии без дополнительного контекста из дополнительных записей.
  • В самых ранних записях (до того, как фамилии стали широко использоваться, в середине 1820-х годов) можно было использовать отчество ее отца (имя деда по отцовской линии). Например, если отцом Рифки был «Абрам Левкович» (Абрам, сын Левека), она могла бы числиться в списке как «Рифка Левковична».
  • Если женщина была замужем более одного раза (т.е. овдовела или разведена), иногда используется фамилия бывшего супруга. [Обычно это происходит, когда родственником бывшего супруга (например, ребенка от предыдущего брака) является тот, кто сообщил о событии].
  • Если у отца женщины есть двойное имя, например «Аврам Моше», то при формировании ее отчества иногда используется одно имя, иногда другое. Используя этот пример, она может быть указана как «Сара Абрамвна» в одной записи и как «Сара Мошквна» в другой. Также следует помнить о киннуи и кальке имя отношения.
  • «Фамилия» на самом деле является именем мужа , то есть заканчивается «-owa» (что означает «жена»). Некоторые клерки иногда использовали эту форму вместо отчества (имя отца). Например, «Ryfki Lejbusowey» (родительный падеж) означает «Ryfka, жена Leybus». Технический термин для этой формы является аббревиатурой .
  • Ошибка клерка в оригинальной записи или современная ошибка транскрипции. Это происходит чаще, чем хотелось бы.

7. Почему две даты указаны во многих записях?

Почему две даты указаны во многих записях

В записях актов гражданского состояния в русской Польше часто указываются две даты, например: «Działo się dnia drugiego / czertnastego lipca» = «Это произошло во второй / четырнадцатый день июля», или «urodzone w dnia dwudziestym czwartym czerwca / szstym lipca» "=" родился двадцать четвертого июня / шестого июля ".

Эти две даты являются юлианской и григорианской датами соответственно. Юлианский календарь использовался русскими (царское правительство и Русская православная церковь); и григорианский календарь использовался поляками (и остальной частью Европы). Григорианский календарь сегодня используется во всем мире.

Более поздняя дата - григорианская. В течение 1700-х годов разница между двумя календарями составляла 11 дней. Начиная с 1 марта 1800 года между двумя датами был 12-дневный разрыв. 1 марта 1900 года разница составила 13 дней. Разница в датах 1 марта 2100 года составит 14 дней.


Разница в датах 1 марта 2100 года составит 14 дней

8. Я заметил, что есть несколько лет, за которые было очень много смертей. Как мы определяем причину смерти?

Как мы определяем причину смерти

Когда я делал отрывки из записей о городе, часто в течение определенного года было бы чрезвычайно большое количество смертей, не пропорциональное окружающим годам. При просмотре отдельных регистраций они иногда отмечают «умер от холеры» или перечисляют другие причины. Тем не менее, перечисление причин смерти является более необычной особенностью регистрации смерти - обеспокоены лишь немногие клерки. Не то чтобы в те дни был обширный медицинский диагноз - мало кто имел серьезные медицинские знания. Были крупные эпидемии азиатской холеры в 1831, 1848, 1866, 1884 и 1892 годах.

Списки причин смерти на разных языках см. В следующих книгах:

  • Морбус: почему и как умерли наши предки: словарь генеалогических терминов, найденных в записях актов гражданского состояния, с описаниями болезней, относящихся к здоровью наших предков Розмари А. Чорзема. (Чикаго: Польское генеалогическое общество Америки 1991). [ OCLC # 27977265 ].
    В этом 16-страничном буклете перечислены термины на польском, латинском, русском и немецком языках.
  • В их словах: руководство по переводу генеалога на польские, немецкие, латинские и русские документы. Том I: Польский Джонатаном Д. Ши и Уильямом Ф. Хоффманом. (Новая Британия, Коннектикут: Языковая и родословная пресса , 2000, второе издание 2007). [ OCLC # 164882225 ].
    На страницах 260-262 содержится список терминов, найденных в записях о смерти на польском языке.
  • В их словах: руководство по переводу генеалога на польские, немецкие, латинские и русские документы. Том II: Русский Джонатаном Д. Ши и Уильямом Ф. Хоффманом. (Новая Британия, Коннектикут: Языковая и родословная пресса , 2002). [ OCLC # 53064421 ].
    Страницы 286-289 содержат список терминов, найденных в русскоязычных записях о смерти.

9. Если семья не фигурирует в записях города, в котором вы их ожидаете, как вы можете определить, где еще искать?

Если семья не фигурирует в записях города, в котором вы их ожидаете, как вы можете определить, где еще искать

Возможно, семья переехала в этот город или из него. При регистрации брака посмотрите, где были сделаны запреты (zapowiedzi = объявления о браке). Они перечислены в нижней части регистрации гражданского брака, и могут дать подсказки. Если семья просто «исчезает», попробуйте поискать другие близлежащие города в постоянно увеличивающихся концентрических кругах. Это может занять очень много времени, но это единственный способ сделать это, и, как правило, успешно. JewishGen's " LDS Микрофильм Мастер «База данных может быть очень полезна здесь. См. статью Майкла Тобиаса в Кельце-Радом SIG Journal , I: 2 (весна 1997 г.), стр. 9-11.


9-11

10. Почему некоторые годы отсутствуют в микрофильмах LDS?

Почему некоторые годы отсутствуют в микрофильмах LDS

Обычно ГСУ (Генеалогическое Общество Юты, подразделение по микрофильмированию Церкви СПД) микрофильмировало все, что могло, в последовательности. Но иногда книги записей временно отсутствовали на полках архивов или были в других архивах и т. Д. Так что могут быть пробелы. Многие книги действительно потеряны (я видел одну граничную запись в браке 1855 года, отмечая, что книга рекордов за 1836 год уже была потеряна). Другие книги записей существуют в разных местах, но не были микрофильмированы (например, еврейские записи о жизни в Ломже за 1833-1835 гг., Найденные в мусорном баке, теперь в Ломбском историческом обществе, а не в польском государственном архиве). Время от времени появляется новый материал.

Микрофильмирование СПД жизненно важных записей в Польском государственном архиве прекратилось в 1992 году. Чтобы заполнить этот пробел, Индексирование еврейских записей - Польша - который индексирует все жизненные записи евреев в микрофильмах СПД - также создает индексы записей 19-го века, не микрофильмированные СПД.

Увидеть Вопрос 1 для инвентаризации фондов польского государственного архива.


Увидеть   Вопрос 1   для инвентаризации фондов польского государственного архива

11. Какие существуют записи, кроме жизненно важных?

Какие существуют записи, кроме жизненно важных

Жизненно важные записи (записи о рождении, браке и смерти) являются лишь верхушкой айсберга. В Польше есть десятки других типов записей, которые все нефильтрованы. Увидеть Мириам Вайнер Еврейские корни в Польше для многих примеров и иллюстраций.

Увидеть Мириам Вайнер   Еврейские корни в Польше   для многих примеров и иллюстраций

Несколько филиалов Польского государственного архива опубликовали каталоги своих фондов. Например, Польский государственный архив в Кельце в 1993 году опубликовал 465-страничный перечень своих фондов: Archiwum Państwowe w Kielcach i jego Oddziały [ Государственный архив в Кельце и его филиалах ] (Wydawnictwo Naukowe PWN: Warszawa-Łdż, 1993). Только крошечная часть инвентаря имеет дело с жизненно важными записями; Основную часть архивных фондов составляют другие виды документов: судебные, нотариальные, ипотечные, сельскохозяйственные, бизнес, школьные и другие государственные администрации. Другие филиалы PSA также опубликовали аналогичные каталоги своих владений. Справа на обложке опубликован инвентарь Радомского архива (1996 г.). Эти списки на польском языке.

Книги жителей - Księgi Ludności

Одним из чрезвычайно полезных источников являются «Книги жителей» (на польском языке «Księgi Ludności»). Для получения дополнительной информации см. Статьи Фей Буссанг «Книги резидентов (Ksiegi Ludnosci)» и другие «Регистрационные книги» в Кельце-Радом SIG Journal IV: 3 (лето 2000 г.), стр. 23–26; и «Польская концепция постоянного места жительства» Джулиана Буссганга в Avotaynu XVI: 3 (осень 2000 г.), стр. 12-15; а также Avotaynu Руководство по еврейской генеалогии (2004), страницы 475-477.

Польский государственный архив опубликовал перечень своих архивов переписей и книг жителей в 2001 году: " E widencja L udności w A rchiwaliach (ELA)" [Регистры населения в архивных материалах], на компакт-диске "Po mieczu i по kądzieli ". База данных ELA теперь онлайн на сайте Государственного архива Польши по адресу http://baza.archiwa.gov.pl/sezam/ela.php?l=en ,

Очерки различных записей, касающихся евреев, хранящихся в каждом отделении Польского государственного архива, можно найти в Źrdła Archiwalne do Dziejw Żydw w Polsce . (Warszawa: Naczelna Dyrekcja Archiww Państwowych, 2001). 600 страниц, на польском языке.


600 страниц, на польском языке

12. Был ли 1826 год первым годом регистрации?

Был ли 1826 год первым годом регистрации

Нет. В области, которая стала Королевством Польским (русская Польша), регистрация актов гражданского состояния евреев началась в мае 1808 года, с началом регистрации актов гражданского состояния наполеоновских войск в Варшавском герцогстве. В регионах Кельце-Радом-Люблин-Седльце (бывшая Западная Галисия, территория, захваченная Австрией в 3-м разделе и переданная из Австрии в Варшавское герцогство Наполеона в 1809 году), гражданская регистрация началась в сентябре 1810 года.

С 1808 до 1825 года регистрация актов гражданского состояния евреев (и всех других религиозных групп) была зарегистрирована в римско-католических регистрах актов гражданского состояния . Начиная с 1826 года, записи велись отдельно для каждой религиозной группы.

Таким образом, 1826 год стал первым годом, когда начали вести отдельные еврейские книги регистрации актов гражданского состояния. Увидеть "Важные даты" а также график записей разделы Vital Records в Польше InfoFile.

Однако еврейские фамилии не появляются до октября 1821 года на большей части территории Королевства - поэтому до этой даты вы должны проводить исследования, основываясь исключительно на данных именах и отчествах, поскольку фамилий не было. Этот тип исследования проводится путем изучения всех документов регистрации актов гражданского состояния евреев в вашем городе (вам повезет, если это маленький город) и поиска пар, соответствующих вашим характеристикам: например, Арон Мошкович (Арон, сын Мошека) , определенного возраста и профессии, замужем за Сарой Джанкиеловой (Сарой, дочерью Джанкила) - таким образом, у вас будет достаточно подсказок, чтобы быть уверенным, что у вас подходящая семья - даже без фамилии. Я использовал этот метод во многих городах, чтобы проследить большинство моих ветвей до середины 1700-х годов. См. Статью Лорен Дэвис "Предполагаемые фамилии: анализ, чтобы определить, какие фамилии приобретены семьями", в Кельце-Радом SIG Journal , II: 3 (лето 1998 г.) , страницы 3-6.

Тот факт, что самые первые записи актов гражданского состояния в Королевстве Польша были сделаны в 1810 году, не означает, что на этом ваше семейное древо останавливается. Например, следует понимать, что обнаружение брака 1818 года означает, что жених и невеста родились около 1800 года, их родители родились около 1775 года, а дедушки - около 1750 года. В записях о браке того периода почти всегда указываются отчества для каждого упомянутого человека. в записи, так что вы узнаете имена дедов. Поиск регистрации смерти 1810 года для пожилого человека, если в регистрации указаны полные отчества родителей умершего, может дать вам имя человека, родившегося в 1600-х годах.


Поиск регистрации смерти 1810 года для пожилого человека, если в регистрации указаны полные отчества родителей умершего, может дать вам имя человека, родившегося в 1600-х годах

13. Почему в некоторых городах до 1860-х годов не было записей о жизненном положении евреев?

Почему в некоторых городах до 1860-х годов не было записей о жизненном положении евреев

Существует как минимум три возможных причины отсутствия записей:

  1. Записи хранились в другом городе.
  2. В то время в этом городе не было евреев.
  3. Записи были уничтожены или потеряны.
  1. Записи, возможно, были записаны в другом соседнем городе.

    Некоторые еврейские общины были недостаточно велики, чтобы гарантировать собственный еврейский регистратор актов гражданского состояния - так что рождения, браки и смерти общины были зарегистрированы в ближайшем городе с помощью еврейского гражданского реестра. Обычно это город в 5-15 милях - попробуйте использовать JewishGen's " LDS Микрофильм Мастер База данных, чтобы определить, каким может быть ближайший город с еврейскими записями.

    Похоже, что город должен иметь население не менее 500 евреев, чтобы заслужить своего еврейского гражданского регистратора. Евреи, которые жили в небольших городах и деревнях, путешествовали, чтобы зарегистрировать свои жизненные события в еврейском гражданском регистре соседнего более крупного еврейского города. Следовательно, еврейский регистр для каждого города фактически охватывал близлежащую территорию с радиусом от 5 до 15 миль.

    Нет определенного списка этих «регистраций в других городах», но вот список, который я составил по опыту, для некоторых городов, в основном в Кельцких и Радомских губерниях и вблизи них:

    • Белобжеги в Пшитике (1826 - по крайней мере, 1845; Белобжеги имели свои регистры, начиная с 1862)
    • Чехеладо в Бендзине (к 1929 году у Челадо были свои регистры)
    • Ielmielw in Opatw
    • Домброва Грнича в Бендзине (Домброва Грнича имела свои регистры к 1911 году)
    • Drzewica в Опочно (1840-е; Drzewica имела свои регистры, начиная с 1872)
    • Gielniw in Opoczno (1840-е годы; отдельные регистры не известны)
    • Ił ina в Сиенно (1825-1850; Iłża имел свои регистры, начиная с 1850)
    • Едлинск в Радом
    • Кельце в Хенцинах (до 1868 г .; у Кельце были свои регистры, начиная с 1868 г.)
    • Koprzywnica в Климонту (1826-1856; Koprzywnica имел свои регистры, начиная с 1857)
    • Kurzelw в Włoszczowa
    • Łagw in Opatw
    • Лопушно в Малогоще (1826-1867; в Лопушно были свои регистры, начиная с 1874 г.)
    • Мшиглд в Кромове (1826-1868)
    • Odrzywł в Опочно (1840-е годы; к 1935 году у Odrzywł были свои регистры)
    • Secemin во Włoszczowa (1870+; Secemin имел свои регистры 1826-1869)
    • Скаришев в Радоме
    • Sławkw в Olkusz (Sławkw имел свои регистры к 1904 году)
    • Słomniki in Książ Wielki
    • Слупя Нова в Опатве (Слупя имела свои регистры, начиная с 1890 г.)
    • Сосновец в Бендзине (Сосновец имел свои регистры к 1901 году)
    • Wąchock в Илье (1850+)
    • Вежбник в Илье (1850+)
    • Wyiermierzyce in Przytyk (1826 - по крайней мере, 1845)
    • Заверце в Кромове (1826+; Заверце начал свои реестры в 1882 году)
  2. В начале 19-го века в Королевстве Польском было около 90 городов (или около 20% всех городов), которые обладали привилегией невосприимчивости евреев, которая запрещала евреям заселиться и проживание в черте города. Провозглашение Александром Велопольским в 1862 году освобождения, которое сняло с евреев правовые ограничения, открыло все города в королевстве Польша для еврейского поселения.

    Подробнее см. Артур Эйзенбах, Mobilnosc terytorialna ludnosci Żydowskiej [ Территориальная мобильность еврейского населения ], в: Spoleczenstwo Krlestwa Polskiego [ Общество Королевства Польское ], под редакцией Витольда Кула, том. 2 (Варшава, 1966). Тот же автор: Emancypacja Żydw na ziemiach polskich 1785-1870 na tle europejskim , (Варшава, 1988), с. 177. [Переведено на английский язык как «Освобождение евреев в Польше», 1780–1870 , под редакцией Антония Полонского. (Бэзил Блэквелл: Оксфорд, 1991).

    Например, в Кельцкой губернии из 41 города и села в 1862 году 11 были удостоены чести не относиться к толерантности . Это были: Бодзентын (Боджентин), Бжеско-Нове, Буско-Здруй (Буск), Далешице (Далешица), Енджей ( Yendzev), Kielce (Keltz), Kurzelw, Miechw (Myekhuv), Skalbmierz, Sławkw и Słupia Nowa. Источник: Archiwum Glwne Akt Dawnych (AGAD), Komisja Rzadowa Spraw Wewnetrznych (KRSW) [Основной архив Государственной комиссии внутренних дел], sygnatura 107, k. 57-79, 103-104 [позвоните по номеру 107, листы 57-79, 103-104].

  3. Записи существовали в свое время, но были потеряны из-за природных и техногенных катастроф, особенно потрясений двух мировых войн. Например: в Хмельнике пожар 1876 года уничтожил почти весь город, включая записи всех религий. Ранние записи Яна (близ Ченстоховы) были уничтожены во время восстания в Польше в начале 1860-х годов. Записи Лагв, Кольно, Едвабне и многих других городов были уничтожены во время Второй мировой войны и т. Д.


14. Что это я слышу о евреях, записанных в церковных реестрах?

Что это я слышу о евреях, записанных в церковных реестрах

Это недоразумение. Евреи не были записаны в церковных реестрах в Царстве Польском.

С начала наполеоновской регистрации актов гражданского состояния в 1808 году (см. график записей ) лица всех религий (католической, протестантской, русской православной, греческой православной, еврейской и т. д.), зарегистрированные в реестре актов гражданского состояния, который ведет римско-католический священник. Эти записи актов гражданского состояния не были «церковными регистрами» - римско-католическая церковь по-прежнему поддерживала свои собственные церковно-приходские реестры на латыни. Регистры актов гражданского состояния велись для правительства на польском языке с использованием наполеоновского формата регистрации актов гражданского состояния.

Практика регистрации событий регистрации актов гражданского состояния евреев в коллективных регистрах актов гражданского состояния продолжалась до конца 1825 года. Начиная с 1826 года для каждой религиозной группы велись отдельные записи актов гражданского состояния.

Что, возможно, привело к этой путанице, так это то, что чаще всего СПД каталогизировало эти реестры 1808-1825 гг. Как «Церковные документы», а не как «Гражданская регистрация».


Вопросы и ответы, продолжение